【韓流ドラマ】韓国では当たり前の劇中“間接広告” ビビンバが中国スポンサーの商品で大炎上

この記事もどうぞ...






3 Responses

  1. 1
    名無しさん says:

    ドラマでLINEとか普通にセリフにねじ込んでいるの気持ち悪い。
    何のドラマだったかチックトックもねじ込んでいた。今流行ってるのよとかなんとか
    みたらスポンサーに入ってないのなw

  2. 2
    名無しさん says:

    >韓国コラムニスト
    こんな気持ち悪い職業があるのか、吐き気がする

  3. 3
    名無しさん says:

    びびんぱ じゃねえの?

    最後の ぱ は ご飯って意味だし

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

※コメントルール
・禁止ワードを設定しております。人種差別、個人情報、特定個人への誹謗中傷、スパム、コピペの乱用その他 管理人が不適切だと判断した書き込みにつきましては削除等の対応をさせていただきますので予めご了承ください。
アクセスランキング