韓国でも人気の『名探偵コナン』、でも登場人物の名前が違う~灰原は「ホン・ジャンミ」、工藤は「ナム・ドイル」

この記事もどうぞ...

ケント・ギルバート,ロバート・D・エルドリッヂ
5つ星のうち4.1
百田 尚樹

5 Responses

  1. 1
    名無しさん says:

    世界中のコナンファンが工藤新一と言ってるところで韓国人だけがナム・ドイルと騒ぎ「何言ってんだこいつ」って相手にされずに火病る姿が浮かんだ

  2. 2
    名無しさん says:

    だからさ、朝鮮人には何も与えるな
    機雷封鎖で干上がらせちまえばいいんだよ、それでも海に出たら鮫の餌にすればいい

  3. 3
    名無しさん says:

    何年か前に劇場版コナンで海上自衛隊のイージス艦がテーマで旭日旗映りまくりのやつ 「絶海の探偵・プライベートアイ」は上映されなかったって聞いたけど?

  4. 4
    名無しさん says:

    安室の「僕の恋人はこの国さ!」のセリフに
    火病起こすかもな w w w

  5. 5
    名無しさん says:

    ※3
    コナンはやらかしているの多いよ。
    JAP(nese)とかの表記をわざと切ったりね。

    意図的にやってる。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。

※コメントルール
・禁止ワードを設定しております。人種差別、個人情報、特定個人への誹謗中傷、スパム、コピペの乱用その他 管理人が不適切だと判断した書き込みにつきましては削除等の対応をさせていただきますので予めご了承ください。
アクセスランキング